Copycat

Sobre nosaltres

Què ens diferencia?

Copycat es va fundar amb la idea d’unir la traducció amb la comunicació multilingüe i oferir un servei de comunicació integral en diferents idiomes. Traduïm textos, però també els creem i els publiquem a les teves xarxes. Podem redactar i gestionar contingut multilingüe per comunicar la teva història al mercat internacional.

Per què una agència de comunicació i traducció?

Perquè la comunicació d’avui és global i multilingüe. Copycat ofereix un servei integral de comunicació digital i de traduccions professionals. Col·laborem amb una xarxa de professionals en l’àmbit del màrqueting i la traducció.

Qui hi ha al darrere de Copycat?

Soc Salomé, poliglota, traductora i experta en màrqueting. Tinc més de 15 anys d’experiència en comunicació i he combinat aquesta experiència amb la traducció i la interpretació a Copycat. Tinc l’habilitació professional per exercir de traductora del Govern d’Andorra i soc membre de l’Associació Professional per exercir de traductora pel Govern d’Andorra i soc membre de l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC).

 

Estudis:

  • Postgrau en Traducció Literària
    Universitat Pompeu Fabra Barcelona
  • Grau en Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades
    Universitat Oberta de Catalunya
  • Màster en Comunicació i Publicitat
    ESIC Business & Marketing School Madrid
  • Llicenciatura en Administració i Direcció d’Empreses
    Universitat Alfonso X el Sabio Madrid

Si vols saber més sobre la meva trajectòria professional i els meus estudis pots visitar el meu perfil de LinkedIn.

Agencia de comunicación y traducción Copycat

Comencem a treballar?

Escriu-nos un correu electrònic o truca’ns i explica’ns què necessites.

Abrir chat
¿Tienes alguna duda?
Copycat
Hola 👋, ¿necesitas ayuda o quieres consultarnos algo?